Worte des Trostes
The Man and the Cat
The Man was very sad. He knew that the Cat’s days were numbered. The doctor had said there wasn’t anything more that could be done, that he should take the Cat home and make him as comfortable as possible.
The man stroked the Cat on his lap and sighed. The Cat opened his eyes, purred and looked up at the Man. A tear rolled down the Man’s cheek and landed on the Cat’s forehead. The Cat gave him a slightly annoyed look.
“Why do you cry, Man?” the Cat asked. “Because you can’t bear the thought of losing me? Because you think you can never replace me?”
The Man nodded “yes.”
“And where do you think I’ll be when I leave you?” the Cat asked.
The Man shrugged helplessly.
“Close your eyes, Man,” the Cat said. The Man gave him a questioning look, but did as he was told.
“What color are my eyes and fur?” the Cat asked.
“Your eyes are gold and your fur is a rich, warm brown,” the Man replied.
“And where is my fur the darkest?” the Cat asked.
“It is darkest along your back, your tail, your legs, nose and ears,” the Man said.
“And where is it that you most often see me?” asked the Cat.
“I see you...on the kitchen windowsill watching the birds...on my favorite chair...on my desk lying on the papers I need...on the pillow next to my head at night.”
The Cat nodded.
“Can you see me in all of those places now, even though your eyes are shut?” the Cat asked.
“Yes, of course. I’ve seen you there for years,” the Man said.
“Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes,” said the Cat.
“But you won’t really be here,” the Man said sadly.
“Oh, really?” said the Cat. “Pick up that piece of string from the floor – there, my ‘toy.’”
The Man opened his eyes, then reached over and picked up the string. It was about two feet long and the Cat had been able to entertain himself for hours with it.
“What is it made of?” the Cat asked.
“It appears to be made of cotton,” the Man said.
“Which comes from a plant?” the Cat asked.
“Yes,” said the Man.
“From just one plant, or from many?”
“From many cotton plants,” the Man answered.
“And in the same soil from which grow the cotton plants, it would be possible that other plants and flowers would grow? A rose could grow alongside of the cotton, yes?” asked the Cat.
“Yes, I’m sure it would be possible,” the Man said.
“And all of the plants would feed from the same soil and drink the same rain, would they not?” the Cat asked.
“Yes, they would,” said the Man.
“Then all of the plants, rose and cotton, would be very similar on the inside, even if they appeared outwardly very different,” said the Cat.
The Man nodded his head in agreement, but didn’t see what that had to do with the present situation.
“Now, that piece of string,” said the Cat, “is that the only piece of string ever made of cotton?”
“No, of course it isn’t,” said the Man, “it was part of a ball of twine.”
“And do you know where all of the other pieces of string are now, and all of the balls of twine?” asked the Cat.
“No, I don’t...that would be impossible,” said the Man.
“But even though you do not know where they are, you believe they exist. And even though some of the string is with you, and other pieces of string are elsewhere...even though some pieces of string are short and others are long, and even though your ball of twine is not the only one in the world...you would agree that all the string is related?” the Cat asked.
“I’ve never thought about it, but yes, I guess they would be related,” the Man said.
“What would happen if a piece of cotton string fell onto the ground?” the Cat asked.
“Well...it would eventually be covered up and decompose into the soil,” the Man said.
“I see,” said the Cat. “Then perhaps more cotton would grow above it, or a rose.”
“Yes, it would be possible,” the Man agreed.
“Then the rose growing on your windowsill might be related to the string you are holding as well as to all the pieces of string you do not know about,” said the Cat.
The Man knit his brow in thought.
“Now take each end of the string in one hand,” the Cat ordered.
The Man did so.
“The end in your left hand is my birth and the end in your right hand is my death. Now bring the two ends together,” the Cat said.
The Man complied.
“You have made a continuous circle,” said the cat. “Does any point along the string appear to be different, worse or better than any other part of the string?”
The Man inspected the string and then shook his head “no.”
“Does the space inside the circle appear to be different from the space outside of the circle?” the Cat asked.
Again the Man shook his head “no,” but he still wasn’t sure he understood the Cat’s meaning.
“Close your eyes again,” the Cat said. “Now lick your hand.”
The Man widened his eyes in surprise.
“Just do it,” the Cat said. “Lick your hand, think of me in all my familiar places, think about all the pieces of string, think about the cotton and the rose, think about how the inside of the circle is not different from the outside of the circle.”
The Man felt foolish, licking his hand, but he did as he was told. He discovered what a cat must know, that licking a paw is very calming and allows one to think more clearly. He continued licking and the corners of his mouth turned upward into the first smile he had shown in days. He waited for the Cat to tell him to stop, and when he didn’t he opened his eyes. The Cat’s eyes were closed. The Man stroked the warm, brown fur, but the Cat was gone.
The Man shut his eyes hard as the tears poured down his face. He saw the Cat on the windowsill, then in his bed, then lying across his important papers. He saw him on the pillow next to his head, saw his bright gold eyes and darkest brown on his nose and ears. He opened his eyes and through his tears looked over at the rose growing in a pot on the windowsill and then to the circle of string he still held clutched in his hand.
One day, not long after, there was a new Cat on his lap. She was a lovely calico and white...very different from his earlier beloved Cat and very much the same.
Gefunden im Forum des FDMB
(Author unknown)
Der Mann und die Katze
Der Mann war sehr traurig. Er wußte, daß die Tage seiner Katze gezählt waren. Der TA hatte wirklich alles getan, am Ende hatte er gesagt, der Mann solle die Katze mit nach Hause nehmen und es ihr dort so gemütlich wie irgend möglich machen. Der Mann streichelte die Katze auf seinem Schoß. Die Katze öffnete ihre Augen und betrachtete den Mann. Eine Träne rollte über die Wange des Mannes und landete auf dem Kopf der Katze. Die Katze betrachtete ihn irritiert.
„Warum weinst Du?“ fragte die Katze. „Weinst Du , weil Du den Gedanken, mich zu verlieren, nicht ertragen kannst? Weil Du denkst, Du könntest mich nicht ersetzen?“
Der Mann nickte „Ja.“
„Und wo, denkst Du, werde ich sein, nachdem ich Dich verlassen habe?“ fragte die Katze.
Der Mann zuckte hilflos zusammen.
„Schließe bitte Deine Augen,“ sagte die Katze.
Der Mann sah die Katze fragend an, tat ihr aber den Gefallen.
„Welche Farbe haben meine Augen und mein Fell?“ fragte die Katze.
„Deine Augen sind goldfarben und Dein Fell ist von einem warmen, reichen Braun,“ antwortete der Mann.
„Wo ist mein Fell am dunkelsten?“ fragte die Katze.
„Auf Deinem Rücken, an Deinen Beinen, an der Nase und an den Augen,“ antwortete der Mann.
„Wo siehst Du mich am häufigsten?“ fragte die Katze.
„Ich sehe Dich auf dem Küchenfensterbrett, die Vögel beobachten. Auf meinem Lieblingssessel, auf meinen Schreibtisch auf den wichtigen Papieren, die ich gerade brauche. Auf meinen Kopfkissen direkt neben meinen Kopf in der Nacht......,“ sagte der Mann.
Die Katze nickte.
„Du kannst mich an all´ diesen Plätzen sehen, obwohl Deine Augen geschlossen sind?“ fragte die Katze.
„Selbstverständlich. Ich habe Dich dort so viele Jahre gesehen,“ antwortete der Mann.
Die Katze antwortete, „ dann musst Du nur immer, wenn Du mich sehen möchtest, Deine Augen schließen und Du wirst mich sehen.“
„Aber Du wirst nicht wirklich da sein,“ antwortete der Mann traurig.
„Wirklich nicht?“ fragte die Katze. „Bitte hebe die Kordel dort vom Fußboden auf, die da, mein Spielzeug.“
Der Mann öffnete seine Augen und hob das Stück Schnur auf. Es war zwei Fuß lang und die Katze hatte oft stundenlang damit gespielt.
„Woraus besteht dieses Stück Kordel?“ fragte die Katze.
„Sie ist aus Baumwolle gemacht,“ antwortete der Mann.
„Stammt sie von einer Pflanze?“ fragte die Katze.
„Ja,“ sagte der Mann.
Die Katze fragte, „ Von einer Pflanze, oder von mehreren?“
„Von vielen Baumwollpflanzen,“ antwortete der Mann.
„Und auf dieser Erde, auf der die Baumwollpflanzen wachsen, wäre es auch möglich, dass dort andere Pflanzen und Blumen gedeihen? Könnte eine Rose neben der Baumwolle wachsen?“ fragte die Katze.
„Ja, ich bin mir sicher, dass das ginge,“ antwortete der Mann.
„Alle Pflanzen würden von dieser Erde genährt und alle könnten denselben Regen trinken?“ fragte die Katze.
„Ja, das wäre möglich,“ sagte der Mann.
„Dann sind sich all´diese Pflanzen, die Rose und die Baumwolle, sehr ähnlich, obwohl sie nach außen so unterschiedlich aussehen,“ sagte die Katze.
Der Mann nickte zum Einverständnis mit dem Kopf, obwohl er nicht sah, was dieses alles mit seiner momentanen Situation zu tun hatte.
„Dieses Stück Kordel,“ fragte die Katze, „ ist es das einzige Stück, dass aus Baumwolle hergestellt wurde?“
„Nein“, sagte der Mann. „Das ist es sicher nicht. Es ist ein Stück Schnur von einer Kordelrolle.“
„Und weißt Du, wo all´die anderen Kordeln von dieser Rolle sind und wo die Rolle ist?“ fragte die Katze.
„Nein, das weiß ich nicht. Es ist unmöglich, es zu wissen,“ antwortete der Mann.
„Aber, obwohl Du nicht weißt, wo alle diese Stücke sind, glaubst Du daran, dass sie existieren. Wenn also ein Stück Kordel hier bei Dir ist und andere anderswo, einige sind länger und andere kürzer, und auch wenn es nicht nur eine Kordelrolle gibt, bist Du damit einverstanden, dass alle in einer Beziehung zueinander stehen?“ fragte die Katze.
„Ich habe nie darüber nachgedacht, aber ja, ich denke, das tun sie,“ sagte der Mann.
„Was würde passieren, wenn ein Stück Baumwollband auf die Erde fallen würde?“ fragte die Katze.
„Nun, es würde eventuell mit Erde bedeckt und könnte so wieder anwachsen,“ antwortete der Mann.
„Ja,“ sagte die Katze. „Es würde dann mehr Baumwolle wachsen, oder eine Rose.“
„Ja, das ist sicher möglich,“ antwortete der Mann.
„Dann würde eine Rose auf Deiner Fensterbank sprießen, die zu der Kordel in Deiner Hand ebenso eine Beziehung hat, wie zu allen anderen Teilen der Schnüre, von denen Du nicht weißt, wo sie sind,“ sagte die Katze.
Der Mann runzelte gedankenvoll die Stirn.
„Bitte nimm´jedes Ende dieser Kordel in eine Hand,“ bat die Katze.
Der Mann tat es.
„Das Ende in Deiner linken Hand ist meine Geburt und das Ende in Deiner rechten Hand ist mein Todestag. Nun führe beide Enden zusammen, sagte die Katze.
Der Mann tat es.
„Du hast nun einen Kreis erzeugt,“ sagte die Katze. „Sieht irgendeine Stelle an diesem Band anders, besser oder schlechter aus, als eine andere?“
Der Mann inspizierte das Stück Kordel und schüttelte dann den Kopf. „Nein.“
„Unterscheidet sich der Innenraum des Kreislaufes von dem äußeren?“ fragte die Katze.
Wieder schüttelte der Mann den Kopf „Nein“, aber er war sich nicht ganz sicher, die Katze richtig zu verstehen.
„Schließe wieder Deine Augen,“ sagte die Katze. „ Nun lecke Deine Hand.“
Der Mann riss vor Erstaunen seine Augen auf.
„Bitte tue es,“ sagte die Katze. „Lecke Dir Deine Hand und denke an mich auf meinen hier vertrauten Plätzen. Denke auch an die Teile der Kordel, denke an die Baumwolle und an die Rose. Denke auch daran, dass sich das Innere des Kreislaufes nicht vom Äußeren unterscheidet.“
Der Mann kam sich etwas töricht vor, aber er leckte sich die Hand, wie ihm gesagt wurde.
Er stellte fest, dass es sehr beruhigend war, sich die Pfote zu lecken. Sicher wussten Katzen das.
Und es befreite den Kopf, man konnte viel klarer denken. Er leckte sich weiter die Hand und begann zu lächeln. Es war das erste Lächeln seit vielen Tagen.
Er wartete darauf, dass die Katze ihn aufforderte, mit dem Lecken der Hand aufzuhören. Als sie es nicht tat, öffnete der Mann seine Augen. Die Augen der Katze waren geschlossen.
Der Mann streichelte ihr warmes braunes Fell, aber die Katze war gegangen.
Der Mann schloß seine Augen wieder, während Tränen über seine Wangen liefen. Er sah seine Katze auf dem Fensterbrett, in seinem Bett, auf seinen wichtigen Papieren liegen. Er sah sie auf seinem Kopfkissen neben seinem eigenen Kopf, sah die leuchtenden goldenen Augen und die dunkelste Stelle ihres Felles an der Nase und an den Ohren. Er öffnete seine Augen und sah hinüber zu einer Rose, die in einem Topf auf dem Fensterbrett der Küche blühte und dann zu der Kordel, die er nach wie vor als Kreis zusammengefügt in seinen Händen hielt.
Eines Tages, nicht lange danach, saß wieder eine Katze auf seinem Schoss. Sie war eine wunderschöne, dreifarbige Glückskatze mit hohem Weißanteil, wie Baumwolle. Sie sah völlig anders aus als seine frühere so geliebte Katze und gleichzeitig so ähnlich.
Übersetzt von Maren mit Lieschen